info@perevod-kit.ru

perevodkit2004

+7 (495) 128-17-14

+7 (812) 409-91-02

+7 (495) 128-17-14

母语译员校对

  • 文学类和艺术类
  • 科学著作
  • 医疗文章和著作
  • 专业技术类
  • 极其专业的文章等

 

最初翻译的文本往往不适合以广告为目的的大规模推广或者合作建议,因此,必须由母语译员对文本进行校对。如果文本没有通过母语译员的校对,那么对书面文字的理解可能会出现问题。

母语译员是指用自己国家的语言思考,了解特定国家的文化以及语言规则的人。

大多数情况下,品牌和名称不会被翻译,但在某些情况下,最好是翻译。只有母语译员才能确定具有双关含义的词组或者名称。

母语译员如何进行文本校对?

  • 对于要求母语校对的订单,我们将完成的翻译件发送给具有高级语言学教育背景的母语译员;
  • 母语译员仔细检查文本,纠正不准确的,有失体面或影响产品销售、服务及其他事宜的翻译内容;
  • 独立进行文本编辑;
  • 发回校对好的文本。

校对主题

对于不同的主题,我们会分配给在写作和编辑类似的文章和书籍领域拥有必要的教育背景和经验的专家完成。

鉴于俄语的特殊性,通过母语校对是非常重要的。

本翻译公司拥有最优秀的相关专业教育背景的专家,保证为您提供高质量翻译。

  • 笔译校对价格

  • 俄译中280元/千字
  • 中译俄280元/千字
  • 中译英 / 英译中280元/千字
  • 超过30页翻译价格可以单独协商
  • 口译价格

  • 中译俄640元/3小时
  • 中译俄1125元/8小时
  • 每增加小时/220 元
  • 这个价格不包括交通和住宿费
获得报价

我们会回答您所有问题!

留下你的电话号码,我们会打电话给你的!



俄母语校对


向俄文语言专家发送申请,您的订单将由专业技术翻译完成!

 

订单翻译