当然,生活的节奏制定了自己的规则,所以有的时候时间不允许我们等待。而“加急翻译”服务恰恰避免了漫长的等待。
加急翻译的复杂性主要体现在完成的速度上。因此在修辞上可能会有一些小错误。加急翻译往往是同时由几位翻译人员来完成的,这也是费用增加的原因。
最常见的翻译文件:
- 用于大使馆和部门机关的文件;
- 正式合同;
- 招标、投标文件;
- 技术文件(资料);
- 发票;
- 海关运单。
加急翻译的需求和复杂性
加急翻译一直有需求,比如:
- 物流公司需要加急翻译海关运单,以便在货物到达目的地之前了解其准确情况。
- 想要中标的企业同样需要加急翻译招标的内容。要知道越快获得信息,才能越早开始准备;
- 想要尽快出国的人士需要加急翻译他的证明文件;
- 希望与合作伙伴通过文件快速高效地交流的国有企业;
中译俄加急翻译的费用
显示出更多的